Association francophone
pour la recherche et l'enseignement en
sciences et technologies de l'information


  Abonnement/Désabt. 

  Accueil Asti 

  Accueil Gerbert 

  Numéros précédents 

 Dictionnaire 

Stic-Hebdo

No 65. 17 octobre 2005

Asti 2005. Du 24 au 25 octobre prochains.

Rejoignez la communauté Stic à Clermont-Ferrand !

Programme, hébergements... inscrivez-vous en ligne.

La rédaction se déplaçant à Clermont, le prochain numéro de Stic-Hebdo sera data du 31octobre

 

Sommaire : Trois questions à Loïc Depecker| L'actualité de la semaine | Théories et concepts | Enseignement | La recherche en pratique |Manifestations | Bibliographie | Détente


"Il y a vingt ans, il était essentiel de nous protéger d'une domination exclusive de l'anglais. Aujourd'hui, Chinois en tête, tout le monde a compris que l'avenir appartient au multilinguisme."

Trois questions à Loïc Depecker

Président de la SFT (Société française de terminologie)

Stic-Hebdo :Vous venez de diriger la publication d'un numéro de Langages, sur la terminologie. De quoi s'agit-il ? Cette discipline a-t-elle un rapport avec les Stic, comme l'évoquent des expressions comme "ingénierie linguistique" ou le groupe de travail TC 37 de l'ISO ?

Loïc Depecker : Ancien informaticien, enseignant la linguistique et la terminologie, je me situerai ici en terminologue. La terminologie s'intéresse aux termes, ou plus précisément aux unités terminologiques. Il est d'ailleurs passionnant de regarder ces deux disciplines l'une par rapport à l'autre. Une unité terminologique est représentée par un symbole, qui peut être un mot ordinaire, un symbole plus complexe comme "4x4" ou une expression assez longue comme "câble à géophone incorporé pour enregistrement continu". Bref, une unité terminologique c'est toute unité spécialisée dans une langue, et qui est d'ordre linguistique

Derrière tous les mots s'ouvrent des prolongements aussi bien vers la technique que vers la psychanalyse (peur du mot, de la mort, de l'impur...). Linguistique, terminologie, psychanalyse, sémiotique, philosophie du langage, logique.. tout cela est relié allègrement dans l'analyse des langues. La terminologie s'intéresse à la langue technique ou scientifique, ce qu'on appelle la langue spécialisée, ce qui fait pendant à la langue commune. Bien sûr, entre langue spécialisée et langue commune, il y a des échanges et une dialectique permanente, parce qu'il y a des mots techniques qui viennent de la langue commune (souris, par exemple), et inversement la langue courante s'approprie des termes spécialisés d'origine savante comme kinésithérapeute.

Mais (et notamment en informatique) du point de vue méthodologique, il faut bien séparer deux choses :

- l'étiquetage de l'informaticien, lié à la machine ; il relève de la communauté avec laquelle il travaille, en relation avec l'intérieur de la machine, et qui a peu tendance à entrer en relation avec le public ; les informaticiens se comprennent entre eux ; tant mieux ; c'est la dimension codique, comme dans les entreprises pour les pièces détachées, les produits, etc.

- la communication avec le public, où la question de la terminologie se pose vraiment ; on est ici hors-machine; et cependant, le logiciel mis dans la machine est mis la disposition du public; la question qui se pose concrètement est de savoir comment ergonomiser le discours d'utilisation de la machine; ce discours doit être clair pour les utilisateurs ; et il faut aussi qu'il soit traduisible dans toutes les langues.

Ce problème traverse absolument toutes les disciplines, tous les phénomènes de la société. C'est l'acculturation des termes techniques, pour les rendre accessibles, compréhensibles, utilisables. Acculturer, c'est adapter un matériel, un logiciel, un produit à une culture, donc à des marchés. Ergonomiser, c'est adapter le produit de façon qu'il doit d'abord utilisé, ensuite bien utilisé. Il faut certes rendre ergonomique l'outil lui-même, notamment les fonctionnalités d'un logiciel. Mais il faut aussi choisir des mots qui soient à la portée de tous, qui ne soient pas rejetés.

Je pense actuellement à une langue, certes un peu lointaine pour nous, le sango, parlé par quelque douze millions de personnes en Afrique centrale. Pour y acculturer la suite bureautique Office, il a fallu traduire quelques 2500 mots, par exemple "curseur", qui se traduit par l'équivalent sango de "luciole". Si l'on veut introduire l'ordinateur à l'école primaire, où l'enseignement se fait en sango, il est nécessaire que les élèves puissent y accéder dans sa langue. C'est seulement plus tard qu'ils viendront à une langue plus diffusée.

S.H. N'y a-t-il pas aussi des problèmes techniques propres à la terminologie, en liaison avec l'informatique, et notamment à la généralisation des moteurs de recherche ?

L.D. La question centrale, ici, est de donner accès à des informations à partir de mots, d'unités terminologiques. Ce à quoi nous travaillons, c'est à la modélisation des concepts qui sont désignés par ces mots. Formaliser le fait qu'un 4x4 est une sorte de voiture. Qu'une voiture comporte différents parties (moteur, portières...), ou qu'un lidar est une sorte de radar laser. Cette formalisation multilingue ne passera pas par un langage pivot comme on a pu l'envisager dans les communautés de la traduction automatique dans les années 1960. Elle relève plutôt d'un système de codes dans l'esprit de la "caractéristique" imaginée par Leibniz (un auteur à lire et à relire aujourd'hui !). Ces arborescences conceptuelles, que demandent les ingénieurs, vont être élaborées automatiquement, à partir d'éléments linguistiques que l'on rencontre dans les corpus de textes, et de thesaurus surplombants.

Autre problème concret : faut-il traduire les opérateurs logiques ? Tant qu'il s'agit d'IF THEN ELSE utilisés par des informaticiens dans leurs programmes, on peut considérer que l'on reste dans le domaine des machines. Mais si ces opérateurs sont utilisés par un public plus large pour formuler leurs requêtes dans un système d'information, la question de la traduction doit être posée.

C'est l'aventure extraordinaire que vit le comité technique ISO TC 37, chargé de la normalisation des procédures en terminologie. Cela va des formats d'échanges de données jusqu'à la gestion de projets en passant par le codage des noms de langues. Que la norme choisse FRA ou FRE pour le français, c'est une question éminemment politique, géostratégique. Pour y répondre, notamment pour prendre en compte de nouvelles langues, y compris dans leurs variantes régionales ou continentales, on a été conduit à adopter des codes de deux, trois, et maintenant quatre caractères.

S.H. N'allons-nous pas surtout vers la généralisation de l'anglais, qui éviterait ces problèmes, ces coûts pour les fournisseurs de produits aussi bien que le double effort demandé aux enfants, pour apprendre les mots d'abord dans leur langue maternelle puis en anglais ?

L.D. Le monde va vers l'identitarisation, et la langue y joue un rôle considérable. Une communauté de personnes parlant une langue donnée réclamera de plus en plus d'être servie dans sa langue, et l'investissement sera payé par les fournisseurs.

La question est évidemment difficile pour certaines langues, africaines notamment, qui n'ont pas encore de transcription alphabétique. Et il faudra gérer la contradiction entre le principe économique, qui dit qu'on ne peut pas tout faire, et le principe moral, qui exige de pouvoir enseigner les grandes matières de base à tous les enfants dans leur langue.

Pour le français lui-même (minoritaire peut-être et moins bien revendiqué actuellement que l'espagnol, mais plus que l'allemand), le sentiment identitaire est très fort, non seulement pour les français, mais pour les québécois et pour tous les francophones de par le monde, notamment les élites. On ne peut pas faire semblant de penser qu'un certain nombre de mots n'existent pas.

Le problème se pose concrètement pour l'Afnor. Elle suit les choses de manière très rigoureuse, et traduit en français la majorité de ce qui paraît au niveau international. Elle hésite parfois devant certaines normes très volumineuses et d'ordre extrêmement technique.

Il y a là des questions de sentiment, qui ne peuvent pas se calculer de manière rigoureuse, mais qui sont essentielles, car je pense fermement qu'on ne conceptualise bien que dans sa langue.

Les Chinois sont actuellement impressionnants sur ce terrain. Je viens de faire ma rentrée universitaire comme professeur. Eh bien, dans mes formations destinées aux traducteurs, il y a 20% de Chinois. Ce pays va s'approprier l'ensemble de la civilisation technique et scientifique occidentale et tout mettre en bases de données. Pour eux, la question stratégique est de pouvoir préparer rapidement les brochures techniques et les modes d'emploi de leurs produits à l'intention de tous les pays où ils entendent exporter. Et de le faire à un haut niveau de qualité. Ils ont compris (comme les Japonais il y a longtemps déjà) que le multilinguisme est la clé de la globalisation.

Il y a vingt ans, je n'aurais pas dit cela. Notre problème, alors, était surtout de ne pas nous laisser imposer une unification mondiale par l'anglais. Aujourd'hui, la situation est toute autre, parce qu'il y a une perte d'autorité morale des Etats-Unis. Ils sont rejetés, et cela redonne une chance au français mais plus généralement au multilinguisme. Mais d'ici vingt ans, il peut y avoir encore d'autres changements majeurs des polarités économiques et socio-politiques !


Propos recueillis par Pierre Berger


Actualité de la semaine

Congrès Specif à Saint Etienne en janvier

Les 12 et 13 Janvier 2006 se déroulera à Saint-Etienne le congrès Specif sur le thème du doctorat en informatique. Ce sera l’occasion de donner son point
de vue concernant ce qu’on peut attendre d’un doctorat, la charte des thèses, l’insertion des doctorants, le D du LMD,… Le congrès sera composé d’ateliers permettant aux participants d’intervenir, et de tables rondes et d’exposés invités, avec des représentants du CNU, du ministère de la recherche, des branches professionnelles et des doctorants. Sont invités à participer au congrès les collègues enseignants chercheurs et chercheurs en informatique, mais également les doctorants.

En vue de la préparation du congrès un forum de discussion a été ouvert sur http://www.specif.org/phpbb/.

Avant le congrès, le mercredi 11 Janvier (à partir de 17 heures), aura lieu l’assemblée générale de Spécif, ouverte à tous les adhérents.Enfin, le congrès sera l’occasion de fêter les 20 ans de Specif.

Le comité d'Organisation comprend Eurise, Université de Saint-Etienne, G2I (Ecole des mines de Saint-Etienne), Asec (Association stéphanoise des jeunes chercheurs). Le site du congrès.

Creative commons

Un an après le lancement des contrats Creative commons en France les utilisateurs et utilisateurs potentiels de ces contrats et tous les acteurs de la culture libre sont invités à dresser un bilan des usages et à débattre des perspectives. Le jeudi 17 novembre à partir de 18h (à l'issue de la journée annuelle Juriconnexion) à la CIUP (Cité internationale universitaire de Paris), salon Honorat, 17 boulevard Jourdan 75014 Paris. Pas d'inscription préalable. Le programme.

Programme de Lisbonne

Davantage de recherche et d'innovation - Investir pour la croissance et l' emploi. Une stratégie commune... la mise en ouvre du programme communautaire de Lisbonne fait l'objet d'une communication de la Commission au Conseil, au Parlement européen, au Comité économique et social européen et au Comité des régions. 24 pages en PDF

Projet de loi sur la recherche, inacceptable ?

C'est en tous cas le point de vue de "Sauvons la recherche", qui déclare "Avec presque un an de retard, le vient d'être rendu public. Il est hélas inacceptable : bien qu'il reprenne habilement certains termes des EGR (Etats généraux de la recherche), il correspond à une conception de la recherche et de l'enseignement supérieur en totale contradiction avec celle exprimée par la communauté scientifique. S'il devait être mis en application, il compromettrait l'avenir du système de recherche français. "Sauvons la recherche" mettra tout en oeuvre pour faire échec à ce texte et continuera à défendre la nécessité d'un autre projet pour la recherche, conforme aux principes des EGR." L'article.

Isoc Francophonie

Le chapitre français de l'Internet society, Isoc France, en partenariat avec d'autres chapitres francophones et des organismes publics et privés francophones, préparent le lancement d' « Isoc Francophonie », chapitre francophone l'Internet society. L'objectif est d'élargir le champ des personnes et organismes intéressés. Une réunion de lancement aura lieu Tunis, le 15 novembre 2005 à 15 h, dans le cadre des événements parallèles au SMSI.
Liste de discussion. L'Isoc. L'Isoc France


Théories et concepts

De machine à machine

Dans un monde où l'information et la communication occupent une place centrale, les communications entre machines (M2M, machine to machine) prennent une importance croissante. France Télécom R&D y consacre un dossier (simple et pédagogique).

Souveraineté technologique de l'Europe ?

Pour Jean-Paul Baquiast :"Nos responsables politiques, et ceux de l'Europe, ne s'inquiètent pas assez de voir les retards grandissants (bien mis en évidence par le colloque de Madrid des 5,6 et 7 octobre 2005) pris par les investissements scientifiques et technologiques européens, au regard de ceux des Etats-Unis, du Japon et bientôt de la Chine ou de l'Inde. Que ce soit dans chacun des Etats ou au niveau du budget communautaire, ils trouvent toujours d'autres types de dépense à financer en priorité que celles relatives aux investissements scientifiques, technologiques et industriels. Le document.

XML et bases de données

Bases de données avancées pour XML et le web. Sous la direction de J. Le Maitre. Hermès/Lavoisier 142 pages, 65 euros.

De nombreux travaux de recherche et développement sont en cours pour adapter les systèmes de gestion de bases de données à XML et au web. Par ailleurs, les liens entre données et connaissances se resserrent de plus en plus, d'une part pour mieux prendre en compte la sémantique de domaines d'application, d'autre part pour extraire des connaissances de bases de données existantes grâce à des techniques de fouille de données.

Art, fractals, couleurs

Art fractaliste. La complexité du regard. par Jean-Claude Chirollet. L'Harmattan, 270 pages, 23 euros.

Il existe dans la nature des structures fractales très variées : les ramifications d'un végétal, un nuage, un cyclone ou un simple flocon de neige, par exemple. L'art contemporain international s'en inspire depuis les années 1980, donnant lieu à un véritable courant "fractaliste". Ce livre constitue la première synthèse théorique, en France, de ce mode de pensée, dans ses rapports avec les sciences modernes de la complexité fractale.

Numériser, reproduire, archiver les images d'art. par Jean-Claude Chirollet. L'Harmattan, 292 pages, 25 euros.

Les images d'art envahissent le web : sites d'art personnels ou collectifs, galeries et musées en ligne, bases de données iconograpiques. Elles sont couramment imprimées au moyen de procédés numériques. En raison de l'exigence qualitative particulière qu'imposent les images d'art, il est difficile de bien maîtriser les technologies numériques destinées à obtenir des reproductions optimales, aussi bien sur écran vidéo que par impression papier "photoréaliste". Les problèmes sont variés : définition et résolution, types de compression, format de fichiers, dynamique, contraste, etc.

Synthèse d'opérateurs intégraux

Représentation diffusive, par G. Montseny. Hermès/Lavoisier, 460 pages, 95 euros.

Introduite il y a une dizaine d'années, la représentation diffusive est une approche de portée générale dédiée à l'analyse, l'approximation et la synthèse d'opérateurs intégraux non rationnels de type pseudo-différentiel, incontournables dans nombre de problèmes en modélisation, simulation numérique, estimation et contrôle.

Cet ouvrage en constitue la première monographie. Les fondements de la théorie ainsi que ses principaux résultats spécifiques sont exposés dans sa première partie. L'essentiel en est accessible sans connaissances mathématiques au delà du premier cycle universitaire. Sont décrites en détail une quinzaine d'applications : analyse de systèmes dynamiques, modélisation et synthèse de signaux et images, modélisation et identification de processus physiques, contrôle robuste, contrôle de systèmes distribués.

Cyber-immersion linguistique

La visioconférence transfrontalière. Der grenzüberschreiende Einsath von Videokonferenzen in der Lehre. par Hans W. Giessen et Wolfgang Bufe. L'Harmattan, 198 pages, 18,50 euros.

Une des particularité des nouvelles technologies, surtout de la visioconférence, est de permettre des interactions : une forme de communication qui ne connaît plus de frontières locales ni temporelles. Le présent ouvrage est né dans un cadre dans lequel les nouvelles technologies sont exploitées pour l'apprentissage des langues. Grâce à la visioconférence, des étudiants français et allemands ont la possibilité de dialoguer "virtuellement" et en même temps en direct (six contributions en français, six en allemande).

Espionnage local

L'espionnage dans les réseaux locaux. Les sniffers et les antisniffers. par Z. Trabelsi. Hermès/Lavoisier, 288 pages, 70 euros.

Le sniffer est une arme à double tranchant. Pour l'administrateur, c'est un outil de gestion des réseaux qui permet de contrôler les accès et de détecter les activités suspectes. Pour un utilisateur malveillant, il permet d'écouter les communications, d'intercepter le trafic sur le réseau dans le but de s'approprier des informations sensibles (logins, mots de passe, courriels, etc.). L'ouvrage présente les produits pour réseaux partagés ou commutés, mais aussi quelques scénarios de piratage ou d'espionnage, anis que les techniques et outils de détection des sniffers.


Enseignement

La cyberformation dans l'enseignement supérieur.

Ce projet de synthèse (EDU/CERI/CD-2005-15 du 14 octobre) récapitule les conclusions de l'ouvrage récemment paru sous le même titre ainsi que les réactions obtenues en retour après la Conférence sur la cyberformation dans le post-secondaire organisée du 26 au 28 juin 2005 à Calgary (Canada).Le projet de note de synthèse (PDF)

Les TIC, un monde à partager

L'Association québécoise des utilisateurs de l'ordinateur au primaire-secondaire (Aquops) a tenu son colloque annuel les 22, 23 et 24 mars 2005 sur le thème Les TIC, un monde à partager. Le thème mérite une réflexion invitant à la participation et à la mise en place d'un forum très large sur la protection de la connaissance comme bien commun et universel. Article sur le site de l'EPPI, avec Jacques Daignault.

Vidéo sur les logiciels libres et l'éducation

Présentée par l'association Graoulug, l'Université Paul Verlaine-Metz et l'IUT de Metz, la vidéo de la conférence faite par Jean-Pierre Archambault lors de la journée " Les logiciels libres pour l'Education", organisée le 16 Mars 2005 à Metz, est disponible.

370 outils innovants d'apprentissage de 19 langues européennes.

La plupart des produits présentés dans cette édition des produits Lingua concernent l' enseignement et l'apprentissage de langues moins répandues et moins enseignées. Il s'agit de l'une des principales priorités de l'action Lingua dont l'objectif est de promouvoir la grande diversité linguistique au sein de l'Europe et de permettre ainsi aux citoyens européens de mieux se comprendre et de mieux se respecter. La brochure (32 page PDF)

Supports pédagogiques en accès libre

Le site de l'association « Libre Cours » propose des supports pédagogiques (cours, exercices, articles, etc.) mis en ligne par des enseignants. L'accès à ces documents est libre " Nous pensons que la connaissance est un patrimoine appartenant à tous sans restriction. Tout individu doit être à même de pouvoir s'instruire s'il le souhaite. Les cours proposés sur le site sont accessibles simplement et gratuitement (il n'est pas nécessaire de remplir un formulaire d'adhésion). Ils sont accompagnés de licences qui en précisent les conditions d'utilisation (droit de modification, de reproduction...). Les utilisateurs doivent prendre connaissance de ces licences, et s'engagent à les respecter en téléchargeant les documents. "
La présentation.

Assistance scolaire personnalisée sur Internet.

La Maif et "ruedesecoles" se sont associés pour mettre à la disposition des enfants des sociétaires du groupe Maif ce service novateur. " L'ASP est destinée aux élèves du primaire, aux collégiens et aux lycéens qui rencontrent des difficultés scolaires ponctuelles ou qui nécessitent un accompagnement de plus longue durée, du fait de maladie ou d'accident. Elle suit strictement les programmes de chaque classe dans les matières principales et complète les différents soutiens scolaires déjà existants." Le site.

Tice en question

L'école et les nouvelles technologies en question. par Nicole Clerc et Max Ferrero. L'Harmattan, 208 pages, 20 euros.

Jusqu'au début du vingtième siècle, l'école transmettait les connaissances sur un mode essentiellement audio-oral en s'aidant de l'étude du document écrit. Aujourd'hui, des informations sont aisément accessibles par le relais d'Internet depuis son propre domicile. Cette nouvelle donne risque d'entraîner l'école dans le tourbillon du "réseau mondial" multimédia. Mais, si ces nouvelles technologies sont un des leviers de la transformation de l'école, elles ne doivent pas faire oublier que cette dernière est le seul lieu de délivrance d'une éducation (comportement et savoirs) égale pour tous.

Au Royaume-Uni, les nanotechnologies se discutent en public.

Le gouvernement britannique se prononce en faveur de l'ouverture d'un dialogue public, mature et rationnel. C'est par ce débat que la société dans son ensemble pourra acquérir la confiance nécessaire dans la gouvernance, la régulation et l'utilisation des nanosciences et des nanotechnologies. Le gouvernement a donc publié, au cours du mois d'août 2005, son programme pour la participation du public au débat sur les nanotechnologies ... Le document.

"Exception pédagogique et de recherche" et droit d'auteur

La CPU (Conférence des rrésidents d'universités) regrette que « l'exception pédagogique et de recherche » ne soit pas reprise dans la transposition en droit français de la directive du 22 mai 2001. Le document (deux pages au format PDF).

L'Artesi reprend le communiqué de l'EPI

Le communique de l'Epi sur la loi d'orientation pour l'Ecole est reprise dans la rubrique "Internet et Education" de l'Artesi (Agence régionale des technologies de la société de l'information). " Maîtrise ", " utilisation critique et raisonnée " des TIC, sont des objectifs ambitieux et légitimes. Ce sont d'ailleurs les objectifs de toutes les disciplines sous la responsabilité d'enseignants correctement formés. Par quel miracle l'informatique et les TIC en seraient elles exonérées ?

Répétons-le, vouloir atteindre ces objectifs exclusivement via les disciplines traditionnelles est un leurre. L'échec est patent depuis des années. Faut-il persister dans l'erreur alors que notre pays souhaite retrouver sa place dans les technologies de pointe ? Faut-il persister dans l'erreur alors que l'on sait que - quel que soit l'objet - l'absence de connaissances fondamentales de base hypothèque toujours l'efficacité de la formation tout au long de la vie ? Le site.

Commentaire : Quand je vois ce qui se passe en Asie et en Europe de l'Est ... on finira par s'apercevoir (bien tard) que l'amateurisme en matière d'enseignement des TIC n'est pas à la hauteur des besoins du pays. L'Inde et la Chine nous devancent déjà sur le terrain des logiciels et des services qui vont avec. JB.

Rubrique réalisée avec la collaboration de Jacques Baudé

La recherche en pratique

Méthodologie et épistémologie de la recherche

Traité de méthodologie et d'épistémologie de la recherche. par Grégoire Biyogo. L'Harmattan. 146 pages, 14 euros.

Prenant à contre-pied l'allégation selon laquelle la méthodologie de la recherche serait un discours relatif, cet ouvrage se propose d'en élaborer le traité, en redonnant à cette discipline ses lettres de noblesse. Fondée sur trois principes (la précision, la complexité et la relativité), la science de la recherche dégage cinq modules : les préliminaires, les composantes de la rédaction, les instances de la référence, les différentes tables et l'après-rédaction. D'une grande clarté pédagogique (indique l'éditeur), ce guide de la recherche est documenté et méthodique.

Plates-formes technologiques européennes?

Les plates-formes technologiques européennes (ETPs) aident les communautés de chercheurs des milieux industriels et universitaires, dans certains domaines technologiques spécifiques, à coordonner leurs recherches et à les adapter à un "calendrier commun et ordre du jour de recherche stratégique" (SRA), qui précise les objectifs de R & D, les délais et les plans d'action pour les progrès technologiques qui sont appropriés à l'industrie et à la société. Le document.

Droits d'auteur (extraits)

La FSU s'inquiète de l'initiative prise par le premier ministre pour soumettre aux parlementaires le projet de loi sur « le droit d'auteur et les droits voisins dans la société de l'information » en procédure d'urgence. Les droits des auteurs et artistes doivent évidemment être protégés : un débat public sur l'adaptation de ces droits, en relation avec le développement de nouvelles technologies, est nécessaire. Mais ce projet de loi préfère donner des droits exorbitants aux industriels et distributeurs.
... Le savoir et la culture ne sont pas des marchandises destinées à remplir des caisses privées : ce sont des droits fondamentaux de l'homme qu'il faut garantir au plus grand nombre. L'article de la FSU.


Manifestations

Consultez le site des associations membres de l'Asti, où vous trouverez les manifestations qu'elles organisent.

Pour les manifestations TIC en rapport avec l'enseignement et la formation, consulter le site Educnet.


Bibliographie

Bibliothèques numériques

Les bibliothèques numériques. D'hier à aujourd'hui, la transmission d'un savoir. (2005)

Durant ces dernières décennies, les bibliothèques ont évolué. Leur public s' est diversifié au fur et à mesure de l'élargissement de leur offre. Aujourd'hui, les bibliothèques municipales deviennent médiathèques et certaines d' entre elles numérisent leurs documents afin de les mettre à la disposition de tous. Une fois numérisés, ces documents sont organisés et indexés puis mis en ligne, associés à divers services : une bibliothèque numérique est constituée. De nombreuses bibliothèques francophones existent actuellement; ce mémoire propose de démontrer que même si ces bibliothèques numériques sont inspirées des bibliothèques traditionnelles pour la formation et l' organisation de leur collection ainsi qu'en ce qui concerne l'offre de services, elles constituent aussi une innovation et une évolution. Pour reprendre le titre du mémoire : elles ne permettent pas une meilleure diffusion des documents mais une autre forme de transmission des savoirs.

Le texte intégral du mémoire de Delphine Berroneau en téléchargement. (différents formats possibles)

.


Détente

En direct du botswana

A voir en fin d'après midi quand les animaux vont boire, une webcam du National Geographic. (Rien d'informatique...à part la webcam bien sûr).


L'équipe de Stic-Hebdo : Directeur de la publication : Jean-Paul Haton. Rédacteur en chef : Pierre Berger. Secrétaire général de la rédaction : François Louis Nicolet, Collaborateurs : Mireille Boris, Claire Rémy et Armand Berger. Stic-Hebdo est hébergé par le LRI et diffusé par l'Inist.